1 John 2:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Оно што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако то што сте од почетка чули остане у вама, онда ћете и ви остати у Сину и Оцу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека оно што сте чули од почетка остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, остаћете у Сину и Оцу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka ono što ste čuli od početka ostane u vama. Ako u vama ostane ono što ste čuli od početka, ostaćete u Sinu i Ocu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и у Оцу.
Serbian CNZ
Што сте чули од почетка, нека остане у вама. Ако у вама остане оно што сте чули од почетка, и ви ћете остати у Сину и Оцу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ви, дакле, што чусте испочетка у вама нека стоји; ако у вама остане што чусте испочетка, и ви ћете остати у Сину и у Оцу.
Serbian Latin Version : 1865
Vi dakle što čuste ispočetka u vama neka stoji; ako u vama ostane što čuste ispočetka, i vi ćete ostati u sinu i u ocu.