1 John 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још је у тами.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако неко каже да је у светлости, а мрзи свога брата, и даље је у тами.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako neko kaže da je u svetlosti, a mrzi svoga brata, i dalje je u tami.
Serbian Bible (SDS) 1934
Који говори да је у светлости, а мрзи на брата свога, још је у тами.
Serbian CNZ
Ко говори да је у светлости, а мрзи свога брата, још увек је у тами.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који говори да је у виделу, а мрзи на свог брата, још је у тами.
Serbian Latin Version : 1865
Koji govori da je u vidjelu, a mrzi na svojega brata, još je u tami.