1 John 5:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он, Исус Христос, дошао је водом и крвљу – не само водом него водом и крвљу. А Дух је тај који сведочи, јер Дух је истина.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он, Исус Христос, је онај који је дошао водом и крвљу. Не само водом, него водом и крвљу. А са̂м Дух сведочи о овоме, јер Дух је истина.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On, Isus Hristos, je onaj koji je došao vodom i krvlju. Ne samo vodom, nego vodom i krvlju. A sâm Duh svedoči o ovome, jer Duh je istina.
Serbian Bible (SDS) 1934
Он је тај који је дошао водом и крвљу, Исус Христос; не само водом, него водом и крвљу; и Дух је који сведочи, јер је Дух истина.
Serbian CNZ
Он је тај који је дошао водом, и крвљу, и Духом, Исус Христос; не само водом него водом и крвљу; и Дух је тај што сведочи, јер Дух је истина.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ово је Исус Христос што дође водом и крвљу и Духом, не само водом него водом и крвљу; и Дух је који сведочи, јер је Дух истина,
Serbian Latin Version : 1865
Ovo je Isus Hristos što dođe vodom i krvlju i Duhom, ne samo vodom nego vodom i krvlju; i Duh je koji svjedoči, jer je Duh istina.