1 Kings 11:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је Давид ратовао с Едомом, главни заповедник војске Јоав, који је отишао да сахрани погинуле, побио је свако мушко у Едому.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, кад је Давид био у Едому, а Јоав заповедник отишао да сахрани погинуле, побио је све мушке у Едому.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, kad je David bio u Edomu, a Joav zapovednik otišao da sahrani poginule, pobio je sve muške u Edomu.
Serbian CNZ
Кад је Давид победио Идумејце, војсковођа Јоав дошао је да покопа побијене и побио све мушкарце у Идумеји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кад Давид беше у Идумеји и Јоав војвода дође да покопа побијене, поби све мушкиње у Идумеји.
Serbian Latin Version : 1865
Jer kad David bijaše u Idumeji i Joav vojvoda dođe da pokopa pobijene, pobi sve muškinje u Idumeji.