1 Kings 14:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пси ће појести оне Јаровамове који умру у граду, а птице оне који умру у пољу.‘ Тако каже ГОСПОД.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јеровоамове који су умрли у граду изјешће пси, а оне који су у пољу изјешће птице небеске, јер је тако Господ рекао.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jerovoamove koji su umrli u gradu izješće psi, a one koji su u polju izješće ptice nebeske, jer je tako Gospod rekao.’
Serbian CNZ
Оне Јеровоамове који умру у граду прождраће пси, а оне који умру у пољу прождраће птице небеске.’ Тако говори Господ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко Јеровоамов погине у граду, изјешће га пси, а ко погине у пољу, изјешће га птице небеске; јер Господ рече.
Serbian Latin Version : 1865
Ko Jerovoamov pogine u gradu, izješće ga psi, a ko pogine u polju, izješće ga ptice nebeske; jer Gospod reče.