1 Kings 15:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Авија умре, па га сахранише у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Аса.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад се Авијам упокојио са својим прецима, сахранили су га у Давидовом граду. Његов син Аса се зацарио уместо њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad se Avijam upokojio sa svojim precima, sahranili su ga u Davidovom gradu. Njegov sin Asa se zacario umesto njega.
Serbian CNZ
Потом почину Авијам код отаца својих и покопаше га у Давидовом граду. На његово место зацари се његов син Аса.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Авијам почину код отаца својих, и погребоше га у граду Давидовом, а на његово место зацари се Аса, син његов.
Serbian Latin Version : 1865
I Avijam počinu kod otaca svojih, i pogreboše ga u gradu Davidovu, a na njegovo mjesto zacari se Asa sin njegov.