1 Kings 16:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је Зимри видео да ће град бити освојен, оде у кулу на царској палати и запали палату. Тако је погинуо
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је Зимрије видео да је град опкољен, отишао је у утврђење царског двора и запалио царски двор над собом. Тако је погинуо,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je Zimrije video da je grad opkoljen, otišao je u utvrđenje carskog dvora i zapalio carski dvor nad sobom. Tako je poginuo,
Serbian CNZ
Кад Зимрије виде да је град освојен, оде у двор царски, запали двор царски над собом и погибе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Зимрије кад виде где освојише град, отиде у двор царски, и запали над собом двор царски, те погибе,
Serbian Latin Version : 1865
A Zimrije kad vidje gdje osvojiše grad, otide u dvor carski, i zapali nad sobom dvor carski, te pogibe,