1 Kings 18:45 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Убрзо се небо зацрне од облакâ, подиже се ветар и поче да пада велика киша. Ахав се одвезе према Јизреелу,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Небо се намах смрачи од облака и ветра, и спусти се велики пљусак. Ахав се попне у своје кочије и оде у Језраел.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nebo se namah smrači od oblaka i vetra, i spusti se veliki pljusak. Ahav se popne u svoje kočije i ode u Jezrael.
Serbian CNZ
Уто се небо замрачи од облака и олује и паде јак пљусак. Ахав се попе на кола и оде у Језраел.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У том се замрачи небо од облака и ветра, и удари велики дажд. А Ахав седавши на кола отиде у Језраел.
Serbian Latin Version : 1865
Utom se zamrači nebo od oblaka i vjetra, i udari velik dažd. A Ahav sjedavši na kola otide u Jezrael.