1 Kings 20:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они кренуше у подне док су се Бен-Хадад и тридесет два цара с њим у савезу опијали под својим сеницама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Изашли су у подне, док се Вен-Адад напијао са тридесет два цара, који су му дошли у помоћ.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Izašli su u podne, dok se Ven-Adad napijao sa trideset dva cara, koji su mu došli u pomoć.
Serbian CNZ
Они изађоше у подне. Вен-Адад је пио са тридесет два цара и савезника и опише се у шаторима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И изиђоше у подне; а Вен-Адад пијући опи се у шаторима с тридесет и два цара који му дођоше у помоћ.
Serbian Latin Version : 1865
I izidoše u podne; a Ven-Adad pijući opi se u šatorima s trideset i dva cara koji mu dođoše u pomoć.