1 Kings 7:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Испод руба је било окружено украсима у облику тикве, њих десет, по један на сваки лакат. Тикве су биле изливене у два реда и сливене с Морем,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Испод руба су му били украси у облику цветних латица свуда око њега, по десет на сваки лакат, којима је било опточено море унаоколо; два је реда латица било саливено с њим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ispod ruba su mu bili ukrasi u obliku cvetnih latica svuda oko njega, po deset na svaki lakat, kojima je bilo optočeno more unaokolo; dva je reda latica bilo saliveno s njim.
Serbian CNZ
Под рубом његовим свуда уоколо биле су лопте, по десет на један лакат, којима је било опточено море. Лопте су биле у два реда, сливене с њим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И испод краја његовог беху испупчене као јабуке свуда унаоколо по десет на један лакат, којима беше опточено море унаоколо, два реда јабука беше саливено с њим.
Serbian Latin Version : 1865
I ispod kraja njegova bijahu ispupčene kao jabuke svuda unaokolo po deset na jedan lakat, kojima bješe optočeno more unaokolo, dva reda jabuka bješe saliveno s njim.