1 Kings 7:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Слично је била грађена и палата у којој је живео, у дворишту позади. Соломон је сличну палату саградио и за фараонову кћер, којом се оженио.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У његовој кући где је пребивао, био је други трем иза оног трема. Он је направио дом као тај трем за фараонову ћерку којом се оженио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U njegovoj kući gde je prebivao, bio je drugi trem iza onog trema. On je napravio dom kao taj trem za faraonovu ćerku kojom se oženio.
Serbian CNZ
Дом његов у ком је живео био је у другом дворишту, унутар предворја, и био је грађен на исти начин. Саградио је и кућу фараоновој ћерки којом се оженио Соломон, а која је одговарала предворју.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У његовој кући где живљаше беше други трем иза оног трема, посао беше исти. Начини дом и кћери Фараоновој, којом се ожени Соломун, као тај трем.
Serbian Latin Version : 1865
I u njegovoj kući gdje življaše bijaše drugi trijem iza onoga trijema, posao bijaše isti. Načini dom i kćeri Faraonovoj, kojom se oženi Solomun, kao taj trijem.