1 Peter 2:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Живите као слободни људи, али не као они којима је слобода само покриће за зло, него као Божије слуге.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Иако сте слободни, не служите се слободом као изговором за зло. Напротив, као Божије слуге,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Iako ste slobodni, ne služite se slobodom kao izgovorom za zlo. Naprotiv, kao Božije sluge,
Serbian Bible (SDS) 1934
као слободни, а не као да бисте имали слободу за покривач злоће, него као слуге Божје.
Serbian CNZ
И понашајте се као слободни људи, не као они што слободом покривају злоћу, него као Божји служитељи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Као слободни, а не као да бисте имали слободу за покривач пакости, него као слуге Божије.
Serbian Latin Version : 1865
Kao slobodni, a ne kao da biste imali slobodu za pokrivač pakosti, nego kao sluge Božije.