1 Samuel 1:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Имао је две жене: једна се звала Ана, а друга Пенина. Пенина је имала деце, а Ана није.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Имао је две жене. Једна се звала Ана, а друга Фенина. Фенина је имала деце, а Ана није имала деце.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Imao je dve žene. Jedna se zvala Ana, a druga Fenina. Fenina je imala dece, a Ana nije imala dece.
Serbian CNZ
Он је имао две жене. Једна се звала Ана, а друга Фенина. Фенина је имала децу, а Ана је била без деце.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И имаше две жене, једној беше име Ана а другој Фенина; и Фенина имаше деце, а Ана немаше деце.
Serbian Latin Version : 1865
I imaše dvije žene, jednoj bješe ime Ana a drugoj Fenina; i Fenina imaše djece, a Ana nemaše djece.