1 Samuel 10:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али неки погани људи рекоше: »Како нас овај може спасти?« И пошто су га презирали, не донеше му никакве дарове. А Саул им то оћута.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али неке пропалице рекоше: „Како ће нас овај избавити?“ Презрели су га и нису му донели дар. Он је то оћутао.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali neke propalice rekoše: „Kako će nas ovaj izbaviti?“ Prezreli su ga i nisu mu doneli dar. On je to oćutao.
Serbian CNZ
Међутим, неки синови нечастивог рекоше: „Како нас тај може спасти?” Презрели су га и нису му донели никакав дар. Он се направи да није чуо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А људи неваљали рекоше: Тај ли ће нас избавити? И презираху га, нити му донесоше дар. Али се он учини као да није чуо.
Serbian Latin Version : 1865
A ljudi nevaljali rekoše: taj li će nas izbaviti? I prezirahu ga, niti mu donesoše dara. Ali se on učini kao da nije čuo.