1 Samuel 11:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је Саул то чуо, Дух ГОСПОДЊИ сиђе на њега и он се силно разгневи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је чуо ове речи, Дух Божији сиђе на Саула, и обузе га силан гнев.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je čuo ove reči, Duh Božiji siđe na Saula, i obuze ga silan gnev.
Serbian CNZ
Кад је чуо те речи, сиђе Дух Божји на Саула и плану гневом.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада сиђе дух Божји на Саула кад чу те речи, и он се разгневи врло.
Serbian Latin Version : 1865
Tada siđe duh Božji na Saula kad ču te riječi, i on se razgnjevi vrlo.