1 Samuel 12:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ради свога великог Имена неће ГОСПОД одбацити свој народ, јер свидело му се да будете његов народ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Господ неће оставити свој народ, ради свога великог имена, јер је Господу било по вољи да вас учини својим народом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Gospod neće ostaviti svoj narod, radi svoga velikog imena, jer je Gospodu bilo po volji da vas učini svojim narodom.
Serbian CNZ
Господ неће одбацити народ свој због великог имена свога. Господ је желео да вас учини народом својим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер Господ неће оставити народ свој ради великог имена свог; јер Господу би воља да вас учини својим народом.
Serbian Latin Version : 1865
Jer Gospod neće ostaviti naroda svojega radi velikoga imena svojega; jer Gospodu bi volja da vas učini svojim narodom.