1 Samuel 14:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ако нам кажу: ‚Чекајте да ми дођемо к вама‘, остаћемо где смо и нећемо ићи горе к њима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако нам кажу: ’Стојте док не дођемо до вас’, остаћемо где јесмо, и нећемо се пењати к њима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako nam kažu: ’Stojte dok ne dođemo do vas’, ostaćemo gde jesmo, i nećemo se penjati k njima.
Serbian CNZ
Ако нам викну: ‘Чекајте док дођемо к вама’, стаћемо и нећемо ићи к њима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ако нам кажу: Чекајте докле дођемо к вама, тада ћемо се уставити на свом месту, и нећемо ићи к њима.
Serbian Latin Version : 1865
Ako nam reku: čekajte dokle dođemo k vama, tada ćemo se ustaviti na svom mjestu, i nećemo ići k njima.