1 Samuel 16:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И Јесеј посла да га доведу. Био је то румен момак, лепих очију и лепе спољашњости. Тада ГОСПОД рече: »Устани и помажи га – он је тај.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јесеј посла по њега и доведе га. Момак је био румених образа, лепих очију и лепог изгледа. Господ рече: „Устани и помажи га: то је тај!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jesej posla po njega i dovede ga. Momak je bio rumenih obraza, lepih očiju i lepog izgleda. Gospod reče: „Ustani i pomaži ga: to je taj!“
Serbian CNZ
Он посла по њега и доведоше га. Био је румен, јасних очију и лепог стаса. Господ рече Самуилу: „Устани, помажи га, он је!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И посла, те га доведе. А беше смеђ, лепих очију и лепог стаса. И Господ рече: Устани, помажи га, јер је то.
Serbian Latin Version : 1865
I posla, te ga dovede. A bijaše smeđ, lijepijeh očiju i lijepa stasa. I Gospod reče: ustani, pomaži ga, jer je to.