1 Samuel 16:19 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако Саул посла гласнике Јесеју с поруком: »Пошаљи ми свог сина Давида, онога који чува овце.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Саул посла гласнике Јесеју и поручи: „Пошаљи ми свога сина Давида који је код стада.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Saul posla glasnike Jeseju i poruči: „Pošalji mi svoga sina Davida koji je kod stada.“
Serbian CNZ
Тада Саул посла гласнике к Јесеју и поручи му: „Пошаљи ми сина свога Давида, који је код оваца.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Саул посла људе к Јесеју и поручи: Пошљи ми Давида сина свог који је код оваца.
Serbian Latin Version : 1865
I Saul posla ljude k Jeseju i poruči: pošlji mi Davida sina svojega koji je kod ovaca.