1 Samuel 16:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Самуило рече: »Како да идем? Саул ће то сазнати и убити ме!« ГОСПОД рече: »Поведи са собом једну јуницу и реци: ‚Дошао сам да принесем жртву ГОСПОДУ.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Самуило упита: „Како да идем? Саул ће ме убити ако чује.“ Господ рече: „Поведи са собом једну јуницу, па реци: ’Дошао сам да принесем Господу жртву.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Samuilo upita: „Kako da idem? Saul će me ubiti ako čuje.“ Gospod reče: „Povedi sa sobom jednu junicu, pa reci: ’Došao sam da prinesem Gospodu žrtvu.’
Serbian CNZ
Самуило одговори: „Како да идем? Ако чује Саул, убиће ме.” Господ му рече: „Узми са собом јуницу и реци: ‘Дошао сам да принесем жртву Господу.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Самуило рече: Како да идем? Јер ће чути Саул, па ће ме убити. А Господ одговори: Узми са собом јуницу из говеда, па реци: Дођох да принесем жртву Господу.
Serbian Latin Version : 1865
A Samuilo reče: kako da idem? jer će čuti Saul, pa će me ubiti. A Gospod odgovori: uzmi sa sobom junicu iz goveda, pa reci: dođoh da prinesem žrtvu Gospodu.