1 Samuel 16:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Саул поручи Јесеју: »Пусти Давида да остане у мојој служби, јер сам задовољан њиме.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим је Саул поручио Јесеју: „Нека Давид остане код мене јер је стекао моју наклоност.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim je Saul poručio Jeseju: „Neka David ostane kod mene jer je stekao moju naklonost.“
Serbian CNZ
Саул посла Јесеју поруку: „Нека Давид остане код мене у служби јер сам задовољан.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом посла Саул к Јесеју и поручи: Нека Давид остане код мене, јер је нашао милост преда мном.
Serbian Latin Version : 1865
Potom posla Saul k Jeseju i poruči: neka David ostane kod mene, jer je našao milost preda mnom.