1 Samuel 16:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И Самуило учини онако како је ГОСПОД рекао. Када је стигао у Витлејем, градске старешине задрхташе од страха када су га среле, па га упиташе: »Долазиш ли у миру?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Самуило је учинио што му је Господ рекао, па је отишао у Витлејем. Дрхтећи од страха градске старешине су му пошле у сусрет. Упитали су га: „Долазиш ли у миру?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Samuilo je učinio što mu je Gospod rekao, pa je otišao u Vitlejem. Drhteći od straha gradske starešine su mu pošle u susret. Upitali su ga: „Dolaziš li u miru?“
Serbian CNZ
Самуило учини како му је Господ казао. Кад је дошао у Витлејем, старешине градске се уплашише. Изађоше пред њега и запиташе: „Долазиш ли у добру?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И учини Самуило како му каза Господ, и дође у Витлејем; а старешине градске уплашивши се истрчаше преда њ, и рекоше му: Јеси ли дошао добро?
Serbian Latin Version : 1865
I učini Samuilo kako mu kaza Gospod, i dođe u Vitlejem; a starješine gradske uplašivši se istrčaše preda nj, i rekoše mu: jesi li došao dobro?