1 Samuel 17:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Давид остави ону храну чувару залиха и отрча до бојних редова да поздрави браћу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Давид је оставио своје ствари код чувара опреме, па је отрчао до бојног реда; дошао је да упита браћу јесу ли добро.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
David je ostavio svoje stvari kod čuvara opreme, pa je otrčao do bojnog reda; došao je da upita braću jesu li dobro.
Serbian CNZ
Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада остави Давид свој пртљаг код чувара који чуваше пртљаг и отрча у војску, и дође и запита браћу своју за здравље.
Serbian Latin Version : 1865
Tada ostavi David svoj prtljag kod čuvara, koji čuvaše prtljag, i otrča u vojsku, i dođe i zapita braću svoju za zdravlje.