1 Samuel 2:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Немојте тако, синови моји, јер није добро то што чујем да се прича међу ГОСПОДЊИМ народом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Немојте, синови моји! Није добра вест коју чујем да народ Господњи шири.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nemojte, sinovi moji! Nije dobra vest koju čujem da narod Gospodnji širi.
Serbian CNZ
Немојте, синови моји! Није добро то што чујем. Саблажњујете народ Господњи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Немојте, децо моја; јер није добро шта чујем; отпађујете народ Господњи.
Serbian Latin Version : 1865
Nemojte, djeco moja; jer nije dobro što čujem; otpađujete narod Gospodnji.