1 Samuel 2:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Не говорите више тако охоло; нека вам бахате речи не излазе из уста, јер ГОСПОД је Бог који зна и он одмерава дела.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не множите речи узносите, нек из ваших уста охолост не излази, јер Господ је Бог Свезнајући, он просуђује дела човекова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne množite reči uznosite, nek iz vaših usta oholost ne izlazi, jer Gospod je Bog Sveznajući, on prosuđuje dela čovekova.
Serbian CNZ
Не говорите много хвалисавих речи и нека не излазе речи охоле из уста ваших, јер је Бог – Господ који све зна и он процењује дела.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не говорите више поносито, и нека не излазе из уста ваших речи охоле; јер је Господ Бог који све зна, и Он удешава намере.
Serbian Latin Version : 1865
Ne govorite više ponosito, i neka ne izlaze iz usta vaših riječi ohole; jer je Gospod Bog koji sve zna, i on udešava namjere.