1 Samuel 20:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако се Давид сакри у пољу. Када је дошао Празник младог месеца, цар седе да обедује.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако се Давид сакрио у пољу. Дошао је млади месец и цар је сео за сто да једе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako se David sakrio u polju. Došao je mladi mesec i car je seo za sto da jede.
Serbian CNZ
Потом се Давид сакри у пољу. Кад дође Младина, цар седе да једе.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом се Давид сакри у пољу; и дође младина, и цар седе за сто да једе.
Serbian Latin Version : 1865
Potom se David sakri u polju; i dođe mladina, i car sjede za sto da jede.