1 Samuel 21:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Него, шта имаш при руци? Дај ми пет хлебова, или било шта друго што нађеш.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А сад, шта имаш при руци? Дај ми пет хлебова, или шта год ти се нађе.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A sad, šta imaš pri ruci? Daj mi pet hlebova, ili šta god ti se nađe.“
Serbian CNZ
Давид одговори свештенику Ахимелеху: „Цар ми је поверио и рекао: ‘Нека нико не дозна зашто те шаљем и шта сам ти заповедио.’ Слуге сам послао на одређено место.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него шта имаш при руци? Дај ми пет хлебова, или шта имаш.
Serbian Latin Version : 1865
Nego šta imaš pri ruci? daj mi pet hljebova, ili šta imaš.