1 Samuel 25:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
На то се Давидове слуге окренуше и вратише. Када су стигли, пренеше Давиду сваку реч.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Давидови момци се окрену и врате путем којим су дошли. Кад су се вратили пренели су Давиду све те речи.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Davidovi momci se okrenu i vrate putem kojim su došli. Kad su se vratili preneli su Davidu sve te reči.
Serbian CNZ
Давидови момци се вратише својим путем. Када су дошли, казаше му све ове речи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада се вратише момци Давидови својим путем, вратише се, и дошавши казаше му све ове речи.
Serbian Latin Version : 1865
Tada se vratiše momci Davidovi svojim putem, vratiše se, i došavši kazaše mu sve ove riječi.