1 Samuel 25:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада Давид рече својим људима: »Нека свако припаше свој мач!« И свако припаса свој мач, а и Давид припаса свој. Око четири стотине људи пође горе с Давидом, док их две стотине остаде код залиха.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Давид рече својим људима: „Нека свако припаше свој мач!“ Давид је такође припасао свој мач. За Давидом је отишло око четири стотине људи, а две стотине их је остало код опреме.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada David reče svojim ljudima: „Neka svako pripaše svoj mač!“ David je takođe pripasao svoj mač. Za Davidom je otišlo oko četiri stotine ljudi, a dve stotine ih je ostalo kod opreme.
Serbian CNZ
Тада Давид рече својим људима: „Припашите сваки свој мач!” Они припасаше сваки свој мач, а и Давид припаса свој мач. За Давидом пође око четири стотине људи, а двеста оста код пртљага.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Давид рече својим људима: Припашите сваки свој мач. И припасаше сваки свој мач, и Давид припаса свој мач; и пође за Давидом до четири стотине људи, а двеста осташе код пртљага.
Serbian Latin Version : 1865
A David reče svojim ljudima: pripašite svaki svoj mač. I pripasaše svaki svoj mač, i David pripasa svoj mač; i pođe za Davidom do četiri stotine ljudi, a dvjesta ostaše kod prtljaga.