1 Samuel 25:22 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека ме Бог најстроже казни ако до зоре оставим у животу иједнога од његове мушке чељади!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека Господ учини тако Давидовим непријатељима и још више, ако Навалу до јутра оставим на животу и једно мушко од свега што има.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka Gospod učini tako Davidovim neprijateljima i još više, ako Navalu do jutra ostavim na životu i jedno muško od svega što ima.“
Serbian CNZ
То нека учини Бог непријатељима Давидовим и нека још дода ако му од свега што има оставим до зоре ишта мушко!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
То нека учини Бог непријатељима Давидовим и то нека дода, ако му до зоре од свега што има оставим и оно што мокри уз зид.
Serbian Latin Version : 1865
To neka učini Bog neprijateljima Davidovijem i to neka doda, ako mu do zore od svega što ima ostavim i ono što mokri uza zid.