1 Samuel 25:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чујем да сада стрижеш овце. Када су твоји пастири били с нама, нисмо им учинили ништа нажао нити им је нешто нестало све време док су боравили у Кармелу.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чуо сам да стрижеш овце. Твоји пастири су боравили код нас, али ми им нисмо наудили, нити им је ишта нестало док су били у Кармилу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuo sam da strižeš ovce. Tvoji pastiri su boravili kod nas, ali mi im nismo naudili, niti im je išta nestalo dok su bili u Karmilu.
Serbian CNZ
Чуо сам да стрижеш овце. Твоји пастири су били код нас. Никакву неправду им нисмо учинили, нити им је нешто нестало док су били на Кармилу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Чуо сам да стрижеш овце; пастири су твоји бивали код нас, и не учинисмо им неправде, и ништа им није нестало докле год беху на Кармилу.
Serbian Latin Version : 1865
Čuo sam da strižeš ovce; pastiri su tvoji bivali kod nas, i ne učinismo im nepravde, i ništa im nije nestalo dokle god bijahu na Karmilu.