1 Samuel 27:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Давид рече Ахишу: »Ако сам нашао милост у твојим очима, дај ми место у неком од градова у унутрашњости, да могу тамо да живим. Зашто да ја, твој слуга, живим с тобом у царском граду?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Давид рече Ахису: „Ако сам стекао твоју наклоност, нека ми се да̂ место у једном од градова у земљи да се настаним. Зашто да твој слуга борави с тобом у царском граду?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
David reče Ahisu: „Ako sam stekao tvoju naklonost, neka mi se dâ mesto u jednom od gradova u zemlji da se nastanim. Zašto da tvoj sluga boravi s tobom u carskom gradu?“
Serbian CNZ
Давид рече Ахису: „Ако сам нашао милост у твојим очима, нека ми се да место у једном граду ове земље да се тамо настаним. Зашто да слуга твој станује код тебе у царском граду?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Давид рече Ахису: Ако сам нашао милост пред тобом, нека ми даду место у коме граду ове земље, да седим онде, јер зашто да седи слуга твој с тобом у царском граду?
Serbian Latin Version : 1865
A David reče Ahisu: ako sam našao milost pred tobom, neka mi dadu mjesto u kom gradu ove zemlje, da sjedim ondje, jer zašto da sjedi sluga tvoj s tobom u carskom gradu?