1 Samuel 3:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД зовну Самуила трећи пут, па он устаде, оде Елију и рече: »Молим? Звао си ме.« Тада Ели схвати да је то ГОСПОД звао дечака,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ позва Самуила по трећи пут. Он устане и оде к Илију. Рекао му је: „Ево ме, звао си ме.“ Тада је Илије схватио да то Господ зове дечака.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod pozva Samuila po treći put. On ustane i ode k Iliju. Rekao mu je: „Evo me, zvao si me.“ Tada je Ilije shvatio da to Gospod zove dečaka.
Serbian CNZ
Господ позва Самуила трећи пут. Он устаде, оде до Илија и рече: „Ево ме. Звао си ме.” Тада Илије схвати да је Господ звао дечака.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада опет викну Господ Самуила трећи пут, и он уста и отиде к Илију, и рече: Ево ме, што си ме звао? Тада разуме Илије да Господ зове дете.
Serbian Latin Version : 1865
Tada opet viknu Gospod Samuila treći put, i on usta i otide k Iliju, i reče: evo me, što si me zvao? Tada razumje Ilije da Gospod zove dijete.