1 Samuel 3:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па му рече: »Иди и лези, па ако те опет зовне, реци: ‚Говори, ГОСПОДЕ. Твој слуга те слуша.‘« И Самуило оде и леже на своје место.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Илије рече Самуилу. „Иди и спавај. Ако те поново позове, ти реци: ’Говори, Господе, слуга твој слуша.’“ Самуило оде и легне у своју собу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ilije reče Samuilu. „Idi i spavaj. Ako te ponovo pozove, ti reci: ’Govori, Gospode, sluga tvoj sluša.’“ Samuilo ode i legne u svoju sobu.
Serbian CNZ
Зато рече Илије Самуилу: „Иди спавај. Ако те позове, ти кажи: ‘Говори, Господе, слуша слуга твој.’” Самуило оде и заспа на свом месту.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Илије Самуилу: Иди лези; а ако те зовне, а ти реци: Говори Господе, чује слуга твој. И Самуило отиде, и леже на своје место.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Ilije Samuilu: idi lezi; a ako te zovne, a ti reci: govori Gospode, čuje sluga tvoj. I Samuilo otide, i leže na svoje mjesto.