1 Samuel 4:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он му рече: »Стижем са бојишта. Данас сам побегао оданде.« Ели га упита: »Како је било, синко?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Човек рече Илију: „Долазим с бојног поља. Побегао сам данас из бојног реда.“ Илије упита: „Шта се догодило, сине мој?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čovek reče Iliju: „Dolazim s bojnog polja. Pobegao sam danas iz bojnog reda.“ Ilije upita: „Šta se dogodilo, sine moj?“
Serbian CNZ
Човек рече Илију: „Долазим из боја. Утекао сам с ратишта.” Он га упита: „Шта је било, сине мој?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече човек Илију: Ја идем из боја, утекох данас из боја. А он рече: Шта би, сине?
Serbian Latin Version : 1865
I reče čovjek Iliju: ja idem iz boja, utekoh danas iz boja. A on reče: šta bi, sine?