1 Samuel 8:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Његов прворођени син звао се Јоил, а други Авија, и обојица су судили у Беер-Шеви.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Његов син првенац звао се Јоило а други се звао Авија. Они су били судије у Вир-Савеји.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Njegov sin prvenac zvao se Joilo a drugi se zvao Avija. Oni su bili sudije u Vir-Saveji.
Serbian CNZ
Његов син првенац звао се Јоило, а други Авија и судили су у Вирсавеји.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А име сину његовом првенцу беше Јоило, а другом Авија, и суђаху у Вирсавеји.
Serbian Latin Version : 1865
A ime sinu njegovu prvencu bješe Joilo, a drugomu Avija, i suđahu u Virsaveji.