1 Samuel 9:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Једном када су се изгубиле магарице Сауловог оца Киса, Кис рече Саулу: »Поведи са собом једног слугу, па се спреми и иди да тражиш магарице.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Једном су се Кису, Сауловом оцу, изгубиле магарице. Кис рече своме сину Саулу: „Хајде узми једног момка, па иди да тражиш магарице.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jednom su se Kisu, Saulovom ocu, izgubile magarice. Kis reče svome sinu Saulu: „Hajde uzmi jednog momka, pa idi da tražiš magarice.“
Serbian CNZ
Кад су се Кису, оцу Сауловом, изгубиле магарице, Кис рече Саулу, сину своме: „Узми са собом једног момка, па устани и иди да тражиш магарице.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Кису, оцу Сауловом несташе магарице, па рече Кис Саулу сину свом: Узми са собом једног момка, па устани и иди те тражи магарице.
Serbian Latin Version : 1865
A Kisu ocu Saulovu nesta magarica, pa reče Kis Saulu sinu svojemu: uzmi sa sobom jednoga momka, pa ustani i idi te traži magarice.