1 Thessalonians 4:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Стога, дакле, ко то одбацује, не одбацује човека, него Бога, који вам даје свога Светог Духа.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Стога, ко одбацује ово упутство, не одбацује човека, већ Бога који вам је дао свог Светог Духа.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Stoga, ko odbacuje ovo uputstvo, ne odbacuje čoveka, već Boga koji vam je dao svog Svetog Duha.
Serbian Bible (SDS) 1934
Дакле. који (то) одбацује, не одбацује човека, него Бога, који вам даје свога светога Духа.
Serbian CNZ
Стога, дакле, који то одбацује, не одбацује човека, него Бога, који вам и даје свога Духа Светога.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који дакле одбацује, не одбацује човека него Бога, који је дао Светог Духа свог у вас.
Serbian Latin Version : 1865
Koji dakle odbacuje, ne odbacuje čovjeka nego Boga, koji je dao svetoga Duha svojega u vas.