1 Thessalonians 5:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Док људи буду говорили: »Мир и сигурност«, изненада ће их снаћи пропаст, као болови трудну жену, и неће измаћи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад људи буду говорили: „Мир и сигурност“, тада ће их изненада задесити пропаст, као трудови трудницу, и неће моћи да побегну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad ljudi budu govorili: „Mir i sigurnost“, tada će ih iznenada zadesiti propast, kao trudovi trudnicu, i neće moći da pobegnu.
Serbian Bible (SDS) 1934
Кад кажу: Мир и сигурност!, онда ће изненада напасти на њих погибао, као бол на трудну жену, и неће утећи.
Serbian CNZ
Кад, наиме, кажу: „Мир и сигурност”, тада ће изненада наићи на њих погибао као бол на трудну жену и неће утећи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер кад кажу: Мир је, и нема се шта бојати, онда ће изненада напасти на њих погибао као бол на трудну жену, и неће утећи.
Serbian Latin Version : 1865
Jer kad reku: mir je, i nema se šta bojati, onda će iznenada napasti na njih pogibao kao bol na trudnu ženu, i neće uteći.