1 Timothy 4:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Нека те нико не омаловажава због твоје младости, него буди пример верницима у говору, у понашању, у љубави, у вери, у чистоти.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека те нико не презире због твоје младости, него буди узор вернима у говору, владању, љубави, вери, и чистоти.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka te niko ne prezire zbog tvoje mladosti, nego budi uzor vernima u govoru, vladanju, ljubavi, veri, i čistoti.
Serbian Bible (SDS) 1934
Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима, у речи, у живљењу, у љубави, у вери, у чистоти.
Serbian CNZ
Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима у речи, у владању, у љубави, у вери, у чистоти.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нико да не постане немарљив за твоју младост; него буди углед вернима у речи, у живљењу, у љубави, у духу, у вери, у чистоти.
Serbian Latin Version : 1865
Niko da ne postane nemarljiv za tvoju mladost; nego budi ugled vjernima u riječi, u življenju, u ljubavi, u duhu, u vjeri, u čistoti.