1 Timothy 5:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, Писмо каже: »Не завезуј уста волу који врше« и: »Радник заслужује своју плату.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јер Писмо каже: „Не завезуј уста волу кад врше“ и „Раднику треба дати његову плату.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jer Pismo kaže: „Ne zavezuj usta volu kad vrše“ i „Radniku treba dati njegovu platu.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер писмо каже. "Волу који врше, не завезуј уста" и: "Радин је достојан своје плате".
Serbian CNZ
Јер Писмо каже: „Не завезуј уста волу који врше” и „Радник је достојан своје плате”.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер писмо говори: Волу који врше не завезуј уста, и: Радин је достојан своје плате.
Serbian Latin Version : 1865
Jer pismo govori: volu koji vrše ne zavezuj usta, i: radin je dostojan svoje plate.