1 Timothy 5:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ни на кога не полажи руке олако. Немај удела у туђим гресима. Себе држи чистим.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Не жури да положиш руке на кога, нити учествуј у гресима других; држи себе чистим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ne žuri da položiš ruke na koga, niti učestvuj u gresima drugih; drži sebe čistim.
Serbian Bible (SDS) 1934
Руку брзо не мећи ни на кога и немај (тако) дела у туђим гресима. Држи себе чиста!
Serbian CNZ
Руке не полажи брзо ни на кога и немој да учествујеш у туђим гресима; држи себе чиста.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Руку одмах не мећи ни на кога, нити пристај у туђе грехе. Држи себе чиста.
Serbian Latin Version : 1865
Ruku odmah ne meći ni na koga, niti pristaj u tuđe grijehe. Drži sebe čista.