1 Timothy 6:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Сви који су под ропским јармом нека своје господаре сматрају достојнима сваке части, да се не оцрњује Божије име и учење.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Нека они који су под јармом ропства, сматрају своје господаре достојнима сваког поштовања, да се не би ружно говорило о Божијем имену и о нашем учењу.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Neka oni koji su pod jarmom ropstva, smatraju svoje gospodare dostojnima svakog poštovanja, da se ne bi ružno govorilo o Božijem imenu i o našem učenju.
Serbian Bible (SDS) 1934
Сви који су као робови под јармом, нека своје господаре држе за вредне сваког поштовања, да се не би хулило на име Божје и на науку.
Serbian CNZ
Сви који су робови под јармом нека држе своје господаре за вредне сваке части да се не би хулило на Божје име и на науку.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Робови који су год под јармом да показују сваку част својим господарима, да се не хули на име Божије и на науку.
Serbian Latin Version : 1865
Robovi koji su god pod jarmom da pokazuju svaku čast svojijem gospodarima, da se ne huli na ime Božije i na nauku.