1 Timothy 6:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Биј добар бој вере, домогни се вечног живота, на који си позван када си пред многим сведоцима одлучно потврдио своју веру.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бори се у доброј битки вере, досегни вечни живот на који те је Бог позвао када си примерно исповедио своју веру пред многим сведоцима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bori se u dobroj bitki vere, dosegni večni život na koji te je Bog pozvao kada si primerno ispovedio svoju veru pred mnogim svedocima.
Serbian Bible (SDS) 1934
Бори се у доброј борби вере, дохвати се вечног живота на који си позван и (за који) си признао лепо признање пред многим сведоцима.
Serbian CNZ
Бори се у доброј борби вере, дохвати вечни живот у који си позван и за који си дао добро исповедање пред многим сведоцима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Бори се у доброј борби вере, мучи се за вечни живот на који си и позван, и признао си добро признање пред многим сведоцима.
Serbian Latin Version : 1865
Bori se u dobroj borbi vjere, muči se za vječni život na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogijem svjedocima.