2 Chronicles 1:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бог рече Соломону: »Пошто си пожелео ово, а ниси тражио богатство, ни благо, ни славу, ни смрт својих непријатеља и пошто ниси тражио дуг живот, него мудрост и знање да би могао да спроводиш правду међу мојим народом над којим сам те поставио за цара,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
И Бог одговори Соломону: „Зато што ниси срцем затражио обиље, част и богатство, дуговечност, животе оних који те мрзе — већ мудрост и знање — да би судио народу над којим сам те зацарио;
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
I Bog odgovori Solomonu: „Zato što nisi srcem zatražio obilje, čast i bogatstvo, dugovečnost, živote onih koji te mrze  —  već mudrost i znanje  —  da bi sudio narodu nad kojim sam te zacario;
Serbian CNZ
Тада Бог рече Соломону: „Зато што ти је то у срцу, а не иштеш богатство, благо, славу, главе непријатеља својих, нити иштеш дуг живот, већ иштеш мудрост и знање да можеш да судиш народу моме над којим сам те зацарио,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада рече Бог Соломуну: Што ти је то у срцу, а не иштеш богатство, благо ни славу, ни душе ненавидника својих, нити иштеш дуг живот, него иштеш мудрост и знање да можеш судити народу мом, над којим те поставих царем,
Serbian Latin Version : 1865
Tada reče Bog Solomunu: što ti je to u srcu, a ne išteš bogatstva, blaga ni slave, ni duša nenavidnika svojih, niti išteš duga života, nego išteš mudrosti i znanja da možeš suditi narodu mojemu, nad kojim te postavih carem,