2 Chronicles 10:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ако будеш добар према овом народу«, одговорише они, »и даш им повољан одговор којим ће бити задовољни, они ће ти увек служити.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они му одговорише: „Ако будеш добар према овом народу и будеш им наклоњен, и ако им одговориш пријатним речима, они ће ти бити слуге заувек.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni mu odgovoriše: „Ako budeš dobar prema ovom narodu i budeš im naklonjen, i ako im odgovoriš prijatnim rečima, oni će ti biti sluge zauvek.“
Serbian CNZ
Они му одговорише: „Ако омилиш народу, будеш благонаклон и лепо им одговориш, они ће ти заувек служити.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А они му рекоше говорећи: Ако се удобриш народу и угодиш им и одговориш им лепим речима, они ће ти бити слуге свагда.
Serbian Latin Version : 1865
A oni mu odgovoriše govoreći: ako se udobriš narodu i ugodiš im i odgovoriš im lijepim riječima, oni će ti biti sluge svagda.