2 Chronicles 15:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А цар Аса је чак и своју баку Мааху уклонио са положаја царице-мајке, јер је направила огавну Ашерину мотку. Аса посече мотку, изломи је и спали у долини Кидрон.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Такође, Аса је своју мајку Маху уклонио с положаја царице мајке, јер је начинила одвратне Аштартине ступове. Аса је посекао ступове и спалио их у долини Кидрон.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Takođe, Asa je svoju majku Mahu uklonio s položaja carice majke, jer je načinila odvratne Aštartine stupove. Asa je posekao stupove i spalio ih u dolini Kidron.
Serbian CNZ
Цар Аса је чак и мајку Маху свргнуо с власти јер је била начинила кип Астарти. Аса обори кип њен, изломи га и спали код потока Кедрона.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јоште и Маху, матер своју, сврже Аса с власти, јер беше начинила у лугу идола; и Аса обали идола њеног и изломи га и сажеже на потоку Кедрону.
Serbian Latin Version : 1865
Jošte i Mahu mater svoju svrže Asa s vlasti, jer bješe načinila u lugu idola; i Asa obali idola njezina i izlomi ga i sažeže na potoku Kedronu.