2 Chronicles 16:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тридесет девете године Асине владавине, њему оболеше ноге. Иако је његова болест била тешка, он ни у болести не потражи помоћ од ГОСПОДА, него од лекарâ.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тешко су му оболеле ноге тридесет девете године владавине. Ипак, ни у својој болести није тражио Господа него лекаре.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Teško su mu obolele noge trideset devete godine vladavine. Ipak, ni u svojoj bolesti nije tražio Gospoda nego lekare.
Serbian CNZ
Тридесет девете године свог владања разболе се Аса од ногу. Болест његова је била тешка, али ни у болести својој није се уздао у Господа, него у лекаре.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И разболе се Аса тридесет девете године царовања свог од ногу, и болест његова би врло тешка, али ни у болести својој не тражи Господа него лекаре.
Serbian Latin Version : 1865
I razbolje se Asa trideset devete godine carovanja svojega od nogu, i bolest njegova bi vrlo teška, ali ni u bolesti svojoj ne traži Gospoda nego ljekare.