2 Chronicles 16:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време виделац Ханани дође јудејском цару Аси, па му рече: »Зато што си се ослонио на цара Арама, а не на ГОСПОДА, свога Бога, војска цара Арама отела се твојој власти.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У то време Аси, цару Јуде, дође виделац Хананије и рече му: „Пошто си се ослонио на арамејског цара а не на Господа, Бога свог, побегла ти је из руку војска арамејског цара.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U to vreme Asi, caru Jude, dođe videlac Hananije i reče mu: „Pošto si se oslonio na aramejskog cara a ne na Gospoda, Boga svog, pobegla ti je iz ruku vojska aramejskog cara.
Serbian CNZ
У то време дође виделац Ананије цару Јудином Аси и рече му: „Зато што си се уздао у цара арамејског, а ниси се уздао у Господа, Бога свога, зато ти се војска цара арамејског извукла из руку.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А у то време дође Ананије виделац к Аси, цару Јудином, и рече му: Што си се поуздао у цара сирског а ниси се поуздао у Господа Бога свог, зато се војска цара сирског измаче из твојих руку.
Serbian Latin Version : 1865
A u to vrijeme dođe Ananije vidjelac k Asi caru Judinu i reče mu: što si se pouzdao u cara Sirskoga a nijesi se pouzdao u Gospoda Boga svojega, zato se vojska cara Sirskoga izmače iz tvojih ruku.