2 Chronicles 16:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар Кушани и Либијци нису били моћна војска са великим бројем борних кола и коњаника? А ипак, пошто си се ослонио на ГОСПОДА, он ти их је предао у руке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар ти није Господ, када си се ослонио на њега, предао у руке Кушите и Лувимане, а били су огромна војска, с мноштвом бојних кола и коњаника?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar ti nije Gospod, kada si se oslonio na njega, predao u ruke Kušite i Luvimane, a bili su ogromna vojska, s mnoštvom bojnih kola i konjanika?
Serbian CNZ
Зар нису Етиопљани и Лувејци имали велике војске с веома много кола и коњаника? Па кад си се уздао у Господа, дао ти их је у руке.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Нису ли Етиопљани и Лувеји имали велике војске с врло много кола и коњика? Па кад си се поуздао у Господа, даде ти их у руке.
Serbian Latin Version : 1865
Nijesu li Etiopljani i Luveji imali velike vojske s vrlo mnogo kola i konjika? pa kad si se pouzdao u Gospoda, dade ti ih u ruke.